Tłumaczenie "им нужен" na Polski


Jak używać "им нужен" w zdaniach:

Ты наконец понял, что им нужен более крутой адвокат.
W końcu zrozumiałeś, że musi ich reprezentować ktoś lepszy.
Им нужен тот, кто... встанет между ними, желая пожертвовать собой.
Potrzebują kanału... kogoś pomiędzy nimi gotowego się poświęcić.
Им нужен я, Энжи, а не ты.
Oni chcą mnie, Angie, nie ciebie.
Трое поклонников Джоанн решают, что им нужен якорь кумира, на память.
Smacznie sobie śpię. Jej trzech zwariowanych fanów postanowiło, że wezmą sobie na pamiątkę kotwicę Angeliny!
Им нужен керосин и консервы, на 300 человек.
Potrzebują parafiny i konserw, wystarczająco dla 300 ludzi.
Я тоже пойду, Может им нужен доктор
Ja też idę, może przyda się doktor.
Им нужен я, а не ты.
To mnie oni chcą, nie ciebie.
Мои люди сильны, но им нужен настоящий лидер.
Moi ludzie są silni, ale potrzebują prawdziwego przywódcy.
Им нужен был я, но её убили.
/Przyszli po mnie, a zabili ją.
Он говорит, что им нужен хлеб, но еще им нужны розы.
Mówi, że chcą chleba i że róż też chcą.
Им не нужен президент, им нужен доктор!
Nie jadą... po panią prezydent. Jadą po tę lekarkę.
Комитет бала, конечно для девчонок, но я всё равно пишу для газеты, и им нужен парень, чтобы выбирать музыку, так что мне нужен плейлист.
...tak, komitet balu maturalnego to babska rzecz, ale i tak muszę napisać o tym w gazetce, potrzebują też kogoś, kto wybierze muzykę...
Сейчас ты им нужен как только нужда пройдёт они тебя выгонят, как прокажённого.
Teraz cię potrzebują, ale kiedy już nie będą, odtrącą cię jak trędowatego.
Им нужен я, и они убьют любого, кто встанет у них на пути.
Mają zadanie, żeby porwać mnie i zabiją każdego, kto wejdzie im w drogę.
Почему они вырубают джунгли, когда им нужен кислород?
Dlaczego wycinają lasy deszczowe, skoro potrzebują tlenu?
Они говорят о защите, самообороне от наркодилеров... но на самом деле, им нужен только полный контроль.
/Mówią o ochronie, bezpieczeństwie, /walce z handlem narkotyków To czego chcą to pełnej kontroli.
Они сказали, что им нужен ты и кольцо.
Powiedzieli, że chcą ciebie i pierścień.
Говорят, им нужен кто-то, кто никуда не денется.
Chcą kogoś, kto nigdzie się nie wybiera.
Слушай, они пришли за мной, но я им нужен живым, а вот ты нет.
Przyszli po mnie, ale potrzebują mnie żywego. Ciebie zabiją.
Если все так чудесно, то почему им нужен человек, который будет уговаривать нас купить это.
Jeśli to takie niesamowite, to czemu potrzebują ludzi, którzy będą nas przekonywać do zakupu?
Им нужен был говорящий на фарси, с опытом работы в международных финансах.
Potrzebowali znających farsi z doświadczeniem w międzynarodowych finansach.
Им нужен будет ебаный экскаватор чтобы вытащить меня отсюда!
Będą potrzebowali kurwa, wyburzarkę, żeby mnie stąd zabrać!
Ты им нужен, чтобы совершить набег.
Potrzebują twojej pomocy w ich wyprawie.
Неужели они позабыли как я им нужен?
Zapomnieli już, jak bardzo mnie potrzebują?
Думаю, Фрэнк Саттер, тот, кто им нужен.
/Chyba powinni przyjrzeć się /Frankowi Sutterowi.
Муравьи способны на многое, но им нужен вожак.
Wiele potrafią, ale ktoś musi nimi kierować.
Рэй считает, что им нужен костюм ради технологии, но она бесполезна, пока он маленький.
Ray myśli, że oni chcą kombinezon dla swojej technologii, ale nie mogą użyć go, gdy jest nada mały.
Им нужен аукционный сайт, чтобы определить место встречи и обмена денег на товар.
Dzięki stronie aukcyjnej wiedzą gdzie nastąpi spotkanie. I kiedy dojdzie do wymiany.
Уже давно... И теперь им нужен ответ.
Jakiś czas temu, i teraz muszą dostać odpowiedź.
Но им нужен лидер, и, к несчастью для нас, ваш премьер-министр - не такой лидер.
Ale będą potrzebować przywódcy, a niestety wasz premier nim nie jest.
Им нужен не я, а ты.
Nie chcą jej ode mnie, tylko od ciebie.
Он объяснил, что они уже применили эту процедуру на двух пациентах, и им нужен третий для публикации статьи, которую они пишут.
Wyjaśnił, że przeprowadzili tę procedurę już na dwóch pacjentach i potrzebują trzeciego pacjenta do artykułu, który piszą.
Я вхожу в совет директоров Центра для умственно отсталых людей, и им нужен смех, сострадание, любовь.
Jestem w zarządzie ośrodka dla osób rozwojowo niepełnosprawnych. Oni pragną śmiechu, pragną współczucia i miłości.
Большинство клиентов Мани, возвращающихся на следующий день, покупали другой автомобиль, тот, который не был им нужен, стоивший слишком дорого.
Większość jej klientów, którzy wracali następnego dnia, kupowali ten drugi samochód, którego nie potrzebowali i który kosztował o wiele za dużo.
ЭП: Они говорили, что им нужен партнёр, экономическая поддержка, дети.
EP: Mówili, że chcą kogoś do towarzystwa, finansowej ostoi, dzieci.
Им нужен лидер. Это действительно меняет дело.
Potrzebują przywództwa, ponieważ to robi różnicę.
Поэтому им нужен вектор, и этим вектором обычно выступает животное.
Do tego potrzebują pośrednika, którym zazwyczaj jest jakieś zwierzę.
1.614207983017s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?